Vivid Yaruki

Posts Tagged ‘Satsuki

English:

Gathering the light shining down
I’ll give you my light to shine over you
Swaying in the sky, I spread my wings
Spreading my aurora feather to hold you

The days when my hoarse voice grew obscured
That was the world you changed
It was tinted by your brilliantly hued smile
The sinking earth began to shift

You used to quietly hide your tears
“I always noticed”
My fluctuating feelings burned me up

Sending my wish to the stars,
I gaze at this messed up world
But now, “You’re the only one I want to hold”
My heart mingles with the moon
“I don’t need this wavering indecision anymore”
But now, “You’re the only one I want to touch”

Ah, you forced a smile, didn’t you?
“I always noticed”
You, who pretends to be strong, are painfully far away

“Was it a forbidden love?”
“Are you thinking of someone else?”
But now, “I just want to hear your voice”
“If my wish could come true, I hope we can somehow meet in our dreams”
But now, “You’re the only one I want to feel”

I cling to my unfulfilled feelings…

Gathering the light shining down
I’ll give you my light to shine over you
Swaying in the sky, I spread my wings

The moonlight flickers…

Romaji:
Furisosogu hikari atsume
I’ll give you my light to shine over you
Sora ni yure hane hiroge
Spreading my aurora feather to hold you 

Kasureteku koe kageriyuku hibi
Sonna sekai wa kimi ga kaeta
Mabushiku irodori egao ni some
Shizumu daichi wa ugokihajime

Nagareta namida sotto kakushita
“Kizuiteita yo itsudemo”
Yosete wa kaesu omoi kogashite 

Hoshi ni inori o komete
Kudakechiru kono sekai mitsume
Ima wa tada “kimi dake o dakishimetai”
Tsuki ni kokoro wa mazatte
“Samayou mayoi wa mou iranai”
Ima wa tada “Kimi dake to fureteitakute”

Sou tsurakutemo waratteita ne
“Kizuiteita yo itsudemo”
Tsuyogaru kimi ga setsunaku tooku

“Kinjirareta koi na no?”
“Kimi wa dareka o omotteiru no?”
Ima wa tada “Kimi no koe kikitai no ni”
“Negai ga kanau no nara…semete yume no naka de aeru you ni”
Ima wa tada “Kimi dake o kanjiteitai”

Kanawanu omoi o daki…

Furisosogu hikari atsume
I’ll give you my light to shine over you
Sora ni yure hane hiroge

Tsuki no hikari yurameku…

[T/N]: Many thanks to soulcalibur33 for requesting this song and providing the kanji lyrics!

[T/N]: Many thanks to Aida for requesting and providing lyrics for this song!

English:
You were drifting off to sleep
Floating in a faint, transient dream

Your waking voice tries to welcome the dream’s end
I can feel its light gently resounding

The overlapping days of darkness are coming to an end
These wings make me feel like I can soar the heavens

I sensed your thoughts as you awoke
I prayed within this fractured world
If only I could gaze upon your smile,
The door to a bright future would open

The words engraving themselves in my heart
Are as true as your naked body is pure

No matter how much time passes I never want to forget
Those moments when I caressed you

Your beauty, which emits dazzling light,
Still tugs at my heart

I sensed your thoughts as you awoke,
I sang within the many-splendored seasons,
Hoping my voice would reach you
And carry into a bright future

The scenes from my interrupted dreams
Are vanishing along with the past

I sensed your thoughts as you awoke
I prayed within this fractured world
If only I could gaze upon your smile,
I’d keep my sights on a world with a bright future

Romaji:
Modoromi ni yureteita
Tadayotta mama utakata no awai yume no naka

Owari o mukaeyou to yobisamasu koe
Yasashiku hibiite hikari o kanjiru

Kasaneta hibi yami wa owariyuku
Ten made ukaberaresou na hane

“Mezamete yuku omoi” o kanjiteita
Koware kake no sekai no naka de negatteita
Anata no egao o mitsumeteirareta nara
Kagayaku mirai no tobira o akeyou

Ima koko de kizande yuku kono kotoba wa sou
Toumei na hadaka no mama de

Nagai toki ga sugitemo wasurezu ni itai
Anata ni fureteku kono shunkan mo

Kokoro no naka kanade tsuzuketeiru
Mabayui KIRAMEKI o hanatsu hana

“Mezamete yuku omoi” o kanjiteita
Irodorareta kiseki no naka de kanadeteita
Anata no soba de “koe” o todokete agetai
Kagayaku mirai no toki e

Togireteku yume no keshiki wa
Kiesari yuku kako to tomo ni

“Mezamete yuku omoi” o kanjiteita
Koware kake no sekai no naka de negatteita
Anata no egao o mitsumeteirareta nara
Kagayaku mirai no sekai o mezasou

Lyrics and music: Satsuki     Arrangement: Fukui Shinri

English:
Don’t feel your loneliness
My heart always with you

Your heart is like a piece of glasswork,
Although it’s delicate and fragile, spread mind

Shall we run off together? Anywhere is fine
Let’s go to the edge of life

Your fingers, voice, and hair are all endearing
Eventually I’ll finally arrive with you

My gaze, feelings, heartbeat
Yes, in that moment I was moved
I’m falling in love with you

However many days pile up
Embracing my courage,
The reason for my flowing tears
Will vanish now

Your overflowing radiance
Is like the sun that rises to the new day
So long as it’s in my power,
I’ll tear through the darkness

Don’t feel your loneliness
My heart always with you

What should I take?
Always giving myself a reason,
I stopped pretending I wasn’t watching you Break lie

Within this limited world,
I understand the significance of times that have passed

Amongst the wildly blooming flowers
I sing, pray, paint, always beside you

So listen to my song, I’ll keep playing it over and over
“Well, shall we get out of here?”

Amongst my continuously screaming desires
I am guided by love
And the flames of my unending heart
Keep burning

We’ll advance another step without fear
In this moment,
You’re the reason my future is changing
I want to keep believing in dreams

However many days pile up
Embracing my courage,
The reason for my flowing tears
Will vanish now

Your overflowing radiance
Is like the sun that rises to the new day
So long as it’s in my power,
I’ll tear through the darkness

Don’t feel your loneliness
My heart always with you [x3]

Romaji:
Don’t feel your loneliness
My heart always with you

Kokoro wa garasu saiku no you
Sensai de moroi kedo spread mind

Kake nukeyou ka doko made de mo
Inochi ga aru kagiri

Yubi mo, koe mo, kami mo subete ga itooshikute
Itsuka kimi to tadoritsuku

Shisen  kimochi  kodou 
Ugoku shunkan ni hora
Kimi o suki ni natte yuku

Doredake no hibi o kasanete
Yuuki o dakishimete
Nagarete yuku namida no riyuu
Ima wa kiesari

Asu ni kazasu taiyou no you
Afureru kagayaki o
Chikarazuyoku ari no mama ni
Yami o kirisaite yukou

Don’t feel your loneliness
My heart always with you

What should I take?
Itsumo riyuu tsukete
Mite minu furi wa tometa Break lie

Kizamareta toki no imi o shiru
Kagirareta sekai no naka

Utau negau egaku itsumademo kimi no soba
Sakimidareta hana no naka

Dakara kiite zutto nando mo kanadete yuku
“Saa ikou ka koko kara”

Sakebi tsuzuketa omoi no naka
Ai ni michibikarete
Tomedonai heart no honou
Moyashi tsuzukete

Osorezu ni fumidasu ippo o
Ima kono shunkan ni
Mirai o kaete yuku no wa kimi sa
Yume o shinji tsuzuketai

Doredake no hibi o kasanete
Yuuki o dakishimete
Nagarete yuku namida no riyuu
Ima wa kiesari

Asu ni kazasu taiyou no you
Afureru kagayaki o
Chikarazuyoku ari no mama ni
Yami o kirisaite ikou

Don’t feel your loneliness
My heart always with you [x3]

[T/N]: I dedicate this translation two of my dearest friends, who shared some wonderful news with me tonight. Congratulations and best wishes ^^

Lyrics and music: Satsuki

English:
The sun shone, pouring down on the blue sea
Together we gazed at the waves’ repetitions

I discovered my true self
Within the world that began revolving around our meeting

I picture our fingers forever entwined,
Along with thoughts that will never fade

Steeped in the colors of summer,
We melt into this love
I’m filled by your unfading loveliness
Even more than by our passion

I’m dissolving into a strawberry-flavored, melt-in-your-mouth love
Swearing “we won’t be separated”
I’m melting into your world

Steeped in the colors of summer,
We melt into this love
I’m filled by your unfading loveliness
Even more than by our passion

I’m dissolving into a strawberry-flavored, melt-in-your-mouth love
Swearing “we won’t be separated”
I’m melting into your world

Steeped in the colors of summer, it’s painful
Dissolving into our sweet love,
I exchange a kiss with you, who is melt-in-my-mouth strawberry-flavored

Romaji:
Aoi umi ni furisosogu taiyou ga terashita
Kurikaesu nami o futari de nagameteiru

Kimi to deai mawari hajimeta sekai no naka de
Hontou no jibun ni kizuku

Itsumademo kitto tsunagu yubisaki to
Iroasenai wa shinai omoi egaku

Natsu no iro ni somatte
Koi e to tokete yuku
Netsu o mashite samenai
Itoshisa ga michite yuku

Ichigo aji no kuchidoke koi e to tokete yuku
“Hanarenai” to chikatte
Kimi no sekai e tokete yuku

Natsu no iro ni somatte
Koi e to tokete yuku
Netsu o mashite samenai
Itoshisa ga michite yuku

Ichigo aji no kuchidoke koi e to tokete yuku
“Hanarenai” to chikatte
Kimi no sekai e tokete yuku

Natsu no iro ni somatte setsunaku
Amai koi ni toke yuku
Ichigo aji no kuchidoke kimi e to kuchizuke kawashite

[T/N]: Thank you for your patience, everyone. I utterly failed at that whole every-Friday posting regime, but now that summer break is here I hope to update more frequently (I know, you’ll believe me when you see it…can’t blame you!!) Forgive me if I’m a bit rusty, and enjoy. Also, could this song title be any longer?!

Lyrics: Satsuki     Music: Mika

English:

“A refreshing voice that disperses my dizzying despair and the tears dissolving me”


 Float Distance Fatefulness Lead Earth Saint Wing Round Sand Real Sweetest Falling Heart

Embracing the stillness, my tears quietly fall
Since the hour we parted ways

In my dreams I have wings, 
In reality I am wingless*

It pains me that I can love you no longer
Hey… come to my side… I want to touch you, but…

Time is being shattered, my dreams are being destroyed
Emptiness drifts weakly within the white birdcage
I watch the ocean tide rising

The memories I sought in paradise
Are being swallowed by my broken self, sinking deep within
The connection of our consciousnesses bound my fragmented facade together
Soon, fate will destroy it all

The echoing sounds of life reverberate far, far away
The scenery reflected in your eyes will soon drown in the flow of time

I’ll keep sleeping alone in this shattering world
Within this cracking reality, my dreams were chipped like gears
My repeated faults will never disappear
I’m bound by gravity so long as I’m chained to the ground

My red body heat flows meaninglessly
Mingling with the horizon, I’m getting shaded by my shadow
If only I could be free like a bird flitting across the sky
I wonder if I’ll be undone by this overwhelming sadness?

I pray everything will be reborn
I’m struck by the wind and being born into a world of light, ahh
Beckoned by the darkness, I’m caught in a nightmare that’s ripping me apart

All my answers are lost on the long-forgotten ark
Along with the refreshing voice that disperses my dizzying despair and the tears dissolving me

Falling to the ends of the earth
Calling to the center of the flames
Falling to the downpour
 Calling to. . . .
 Calling to myself. . .

Now, I can no longer… love… you….
It hurts….
Hey
One more time…

**[T/N]: Many thanks to Ella for the translation on the Finnish lines!

Read the rest of this entry »

Lyrics and music: Satsuki

English:
I was caught up in
A faint, transient vision
As I succumbed to my fatigue

Is there no end?
I lost sight of the path during this long dream
Is this real?

In my sleep, I think I felt
The vivid light shining into reality

When I awoke, I hoped
Even my pain would disappear,
And the world would be peaceful and wondrous

Silently, I hope I don’t lose sight
Of the fading scenery
Because I want to feel close to you

Your words, deconstructing time,
Are the true reality
I’ll always cherish these dreams

I fall asleep thinking of you
I could see the future in your eyes
It overlaps with the truth

Deep inside, I’m still singing
As if my heart were a flower floating through the air

The awakening season
Will erase my anguish
Above the endless, vibrant world

Silently, I hope I don’t lose
This scenery which is dropping away
I want to feel close to you

Somewhere between dream and reality,
My consciousness is faint and fleeting
My desire to see you grows stronger
It’s painful…futile…
This song will awaken me

When I awoke, I hoped
Even my pain would disappear,
And the world would be peaceful and wondrous

Even once I awake from my dream
I know I won’t lose hope
Because I’ll have my eyes on you

Romaji:
Madorimi ni oborete
Torawareteita
Utakata no awai gensou wa

Owaru koto wa nai no ka?
Nagai yume no tochuu miushinatta
Kore ga genjitsu ka

Nemuri no naka de tashikani kanjita
Mabayui genjitsu ni todoku hikari

Mezamete yuku omoi wa
Itami sae mo keshisatte
Kowarenai adeyakana sekai o nozomu

Togirete yuku keshiki o
Sotto ushiwanai you
Anata o kanjiteitai kara

Setsuna ni kizanda kotoba
Sono shinjitsu wa
Itsumademo yume o daite

Anata o omotte nemuru
Kono hitomi wa sou mirai o utsushite
Genjitsu ni kasaneru

Kokoro no naka kanade tsuzuketeiru
Sora made ukaberare sou na hana

Mezamete yuku kisetsu ga
Kunou sae mo keshisatte
Hate shinaku irodotta daiji no ue de

Todaete yuku keshiki o
Sotto ushinawanai you
Anata o kanjiteitai

Aimai ni fuyuu suru ishiki
Yume to genjitsu no hazama de
Aitai kimochi mashiteku
Setsunaku…hakanaku…
Hitomi o akeyou kono uta de

Mezamete yuku omoi wa
Itami sae mo keshisatte
Kowarenai adeyakana sekai o nozomu

Yume kara sametemo kitto
Kibou wa kieru koto wa nai
Anata o mitsumeteitai kara

English:

Your eyes closed,
Breathing softly,
I hold your resting form beside me
In both my arms
You toss, as if awakening,
But fall back into the void

So, I pledge to you

That even if I’m reborn, I’ll be by your side
Always and forever, closer than anyone else

“The Bird of Hermes is my name,
Eating my wings to make me tame.”

Romaji:

Hitomi o tojite
Kokyuu o shizuka ni
Sonzai no achira ni
Ryoute ippai no ansoku o daki
Nejimagatte yuku ishiki wa
Mu ni ochite yuku

Sou  chikau

Umarekawattemo anata no soba ni
Dare yori chikaku eien ni itsumademo

“The Bird of Hermes is my name,
Eating my wings to make me tame.”

Lyrics and music: Satsuki

English:
On an evening that could freeze even my dreams
I gaze at the moon
Before a door that won’t open
So long as the key to my heart is lost
All traces of your existence melt out of sight, into the past
This is the lucid dream I snapped out of
I’ve gone numb
A ray of moonlight spiraled down
In the space between conscious and unconscious thought
I long for the sky, where I could dance freely
In truth, my wish won’t come true
It’s a dream I can’t achieve

Where will I go when I awake?
Where are you?
I want to see you

If it’s a dream, can we meet?
Can’t we meet in reality?
Can we meet in dreams that seem real?
Can we meet within the reality of our dreams?
Can we meet in a dream of real life?
If we’re in a dream within a dream, do you think we can meet?

Romaji:
Yume mo kooru you na yoru no kizami no naka
Kokoro no kagi o nakushita mama
Akanai tobira no mae de
Hitori tsuki o nagameru
Sonzai no ashiato wa kako ni tokekomi miushinau
Nukeochita meiseki mu
Kanshoku no ketsuraku
Muishikiteki na yume to ishikiteki na souzou no hazama de
Maiochite kita ippen no tsuki tomori
Jiyuu ni mau sora e akogare
Kanawanai jijitsu
Todokanai negai

Boku wa mesame doko e yuku darou
Kimi wa doko e iru no darou?
Kimi ni aitai

Yume nara aeru?
Genjitsu de aenai?
Genjitsu no yume no naka de wa aeru?
Yume no naka no genjitsu hara aeru?
Shinjitsu no yume no naka nara aeru?
Yume no naka de yume o mireba aeru darou ka?

Lyrics and music: Satsuki

English:
Day after day, I envision what’s beyond the stillness
You were there for me the whole time I thought I’d lost sight of you, weren’t you?
My tears brim over because you’re gone
When I think of you, I feel your kindness
Trembling with fear of the the uncertain reality of a fractured future
It’s inevitable; the present can’t be destroyed, it pauses
My tears brim over because you’re gone
When I think of you, I feel your kindness
Someday, I’ll hear your voice,
And we’ll exchange smiles
Until the day we meet again
Surely, surely, surely
My tears brim over because you’re gone*
When I think of you, your kindness fills me*
I had believed our destiny was endless,
But it scattered with the ephemeral flowers

*[T/N]: Unless I am deaf, I don’t think Satsuki sings these two lines…but they’re in the lyrics, so I included them anyway

Romaji:
Seijaku no KANATA ni omoiegaiteiru kasuneta hibi o
Miushinai sou ni naru toki wa itsumo soba ni ite kureta ne
Anata ga inai kara namida ga afurete
Anata o omou tabi yasashisa ni furete yuku
Mujou na genjitsu ni obiefurueteru kaketa mirai o
Doushiyou mo nai ima ga kowasenakute togireteku
Anata ga inai kara namida ga afurete
Anata o omou tabi yasashisa ni furete yuku
Itsuka koe o kiite
Futari egao o kawasou
Futatabi deaeru sono hi made
Kitto kitto kitto
Anata ga inai kara namida ga afurete*
Anata o omou tabi yasashisa ga michite yuku*
Owaru koto wa nai to shinjiteita kedo
Chiri yuku sadame no hatanaki hana to tomo ni

Lyrics and music: Satsuki

English:
(My flapping wings carry me higher in the sky…)

As if your heart won’t stop beating,
You dissolve at the sound of the darkness passing
It overlaps with you, making you shake

Beyond the window, I search for a place I can’t yet see
I spread my wings Inspire my heart go on

My flapping wings carry me higher in the sky, gleaming
They’re forever tinted by precious light

I offer a prayer as I aim for the clear blue sky with my dazzling wings
Eternally guided by precious hopes

Send my feather to you,
Timy change the world.
Go tomorrow nobody knows.
Let’s reach the other side of the darkness.

I’ll be beside you who opens your barricaded heart

The everlasting dream is awakening
As long as the world is embraced by the wind
Along with the spiral I envisioned
I won’t retract the thoughts emitting moonlight*

It’s as if all my pain dissipates in the light’s embrace

My flapping wings carry me higher in the sky, gleaming
Eternally tinted by precious light

I offer a prayer as I aim for the clear blue sky with my dazzling wings
Eternally guided by precious hopes

Even my thoughts of you, stretching to the sky,
Are so precious that I never ever want to part from you

I offer everything I’ve got
For you, with all my heart

-A spiral pouring down   eternal SPIRAL-

*This line was kind of confusing for some reason, sorry if it sounds awkward….

Romaji:
(Habataku tsubasa de  sora takaku e kakagete…)

Kokoro ga todaenu you
Yami wa sugisarishi oto ni toke
Anata o hibikasete   kasaneawaseta

Mado no mukou e to  mada minu basho o sagashi motomete
Hane o hiroi atsumete Inspire my heart go on

Habataku tsubasa de sora takaku e kakagete   kirameite
Itoshii  hikari e   eien ni irodorarete

Kagayaku tsubasa de    ten takaku mezashite  inori o sasage
Itoshii   kibou e    eien ni michibikareteku

Send my feather to you,
Time change the world.
Go tomorrow nobody knows.
Let’s reach the other side of the darkness.

Tozasareteita kokoro o hiraki anata no soba e

Owaranai yume mezame yuku
Sekai sae kaze ni dakarete
Egakarete itta SPIRAL to
Tsuki no hikari ni hanatsu omoi wa keshite kieru koto naku

Subete no itami ga hikari ni dakarete kiete yuku you ni…

Habataku tsubasa de sora takaku e kakagete   kirameite
Itoshii  hikari e   eien ni irodorarete

Kagayaku tsubasa de    ten takaku mesashite  inori o sasage
Itoshii   kibou e    eien ni michibikareteku

Sora de tsuzukeru anata e no omoi sae itoshii hodo ni
Hanaretakunai anata kara itsumademo zutto

Boku no subete wa anata ni sasagu
Anata no tame ni kokoro kara kitto

-Furisosogu rasen   eien SPIRAL-


Click to subscribe to this blog and receive songs as they\'re posted

Join 187 other subscribers